El siguiente texto, avance de la investigación sobre el Mapa lingüístico del departamento del Atlántico, hace relación a las voces propias de los hablantes, sus giros y formas particulares de entender las significaciones propias, y la huella lingüística propia de cada sector del departamento que va marcando, dejando y perdiéndose en su relación social gracias a la efimeridad del plano del habla.
Dentro del trabajo se establece la significación del léxico en un tiempo determinado en el Atlántico y las de más uso en la actualidad. El corpus muestra cómo ciertas expresiones han perdido la significación propia y se han desemantizado porque se apartaron del diccionario que las presenta como acción de una época determinada.
Abstract: The following paper on the research of the linguistic map of the department of Atlantico, relates to the voices of the speakers themselves, their ways of understanding the meanings, and the linguistic footprint of each sector of the department will marking and leaving missing in their relationship through the social plane ephemeral speech.
Within the work establishes the significance of the lexicon in a given time in the Atlantic and use the most at present. The corpus shows how certain expressions have lost their significance and have moved away from the own meaning as an action of a certain time.