Los regímenes escópicos o modos de percibir epocales, se han visto condicionados a través de la historia evolutiva del hombre, a través de las hegemonías estilísticas y los medios técnicos producto de los avances tecnológicos. El espectador surge como una figura convertida en su objetivo, gracias a los creadores de dispositivos que apelaban a la intensificación sensorial y a su narrativa. El teatro, la fotografía, el cine, la televisión y las plataformas interactivas, aparecen como sus canales de distribución por excelencia, reestructurando las formas de sentir y de pensar a partir de sus modos artificiales de emisión. La dinámica entre sensación y narrativa aparecen como estímulos que envuelven al espectador en una experiencia cada vez mas intensa, gracias a las intenciones sinestésicas y cinestésicas que se reactualizan detrás de ellos.
Abstrac: Scopic regimes or ways of perceiving by timeframes have been conditioned by the evolutionary history of man, through the stylistic hegemonies and technical means product of technological advances. The spectator emerges as a figure converted in his own objective, thanks to the creators of devices appealing to sensory intensification and its narrative. Theater, photography, film, television and interactive platforms, appear as excellent distribution channels, restructuring the ways of feeling and thinking given their artificial modes of emission. The dynamic between feeling and narrative appear as stimuli to envelop the viewer in an increasingly intense experience, thanks to the intentions that synaesthetic and kinesthetic reactualize behind them.